Channel Master 9521A Spezifikationen Seite 4

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 5
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 3
l’appareil. Certaines pièces intérieures peuvent être traversées
par des tensions dangereuses et tout contact ou tout objet
pénétrant dans le contrôleur peut entraîner des risques de
décharge électrique ou d’incendie.
13. Eau et humidité
N’exposez jamais le contrôleur à la pluie ou à de l’eau. Si
le contrôleur devient humide ou mouillé, ou si un liquide y a
pénétré, débranchez le contrôleur et faites-le inspecter par un
réparateur avant de le réutiliser. Les liquides, la pluie ou une
humidité excessive peuvent entraîner des risques de décharge
électrique ou d’incendie. N’utilisez jamais l’appareil en présence
d’eau, près d’une piscine, d’une baignoire, d’un lavabo, d’un
évier... ou dans un sous-sol humide.
14. Nettoyage
Débranchez le contrôleur avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon
légèrement humide (pas mouillé). N’utilisez pas de bombe
aérosol près du contrôleur; le jet pulvérisé pourrait y pénétrer et
entraîner une décharge électrique.
15. Changement de rendement
Lorsque vous expérimentez un changement important du
rendement de l’appareil, débranchez-le et appelez le détaillant ou
un réparateur.
16. Réparations
Toute tentative de démontage du contrôleur ou des pièces de
rotation peut entraîner des risques de haute tension ou d’autres
dangers. Respectez toujours les mises en garde, conseils et
précautions de sécurité des étiquettes.
17. Dégâts nécessitant une réparation
Si le contrôleur est tombé ou si le boîtier est endommagé, ceci
peut entraîner des risques de décharge électrique ou d’incendie.
Débranchez le contrôleur et faites-le vérier par un réparateur
avant de le réutiliser.
18. Pièces de rechange
En cas de besoin de pièces de rechange, demandez au
réparateur de vérier que les pièces de rechange utilisées
possèdent les mêmes normes de sécurité que les pièces
d’origine. Toute substitution non autorisée peut entraîner
des risques de décharge électrique ou d’incendie, et d’autres
dangers.
19. Vérication de sécurité
Après tout entretien ou toute réparation de l’appareil, demandez
au réparateur d’effectuer les vérications de sécurité habituelles
pour déterminer que l’appareil est en bon état de marche.
20. Foudre
An de mieux protéger l’appareil contre la foudre, ou lorsque
vous devez le laisser sans surveillance pendant longtemps,
débranchez le contrôleur de la prise murale et débranchez le
câble du rotateur, ceci an d’éviter les risques possibles de
décharge électrique, d’incendie ou de dégâts à l’appareil dus à la
foudre ou à une surtension.
21. Installation sur le toit
Faites toujours très attention lors de l’installation d’une antenne
de toit et d’un système de rotation an de réduire les risques
de chute. Portez des chaussures à semelles de caoutchouc et
utilisez une échelle solide. Évitez les jours où il fait du vent ou
lorsque le toit est mouillé ou couvert de glace ou de neige.
CONTENU
Modèle CM-9537
Contrôleur seulement
Télécommande
2 piles AAA
Adaptateur de c.a.
Mode d’emploi
Modèle CM-9521A
Rotateur et contrôleur
Télécommande
2 piles AAA
Adaptateur de c.a.
Mode d’emploi
COMPATIBILITÉ DU CONTRÔLEUR
En cas d’achat séparé, le contrôleur CM-9537 peut être utilisé avec
l’un des rotateurs suivants:
Modèles CM-9500, 9510(A), 9512, 9513 et 9515(A) Channel
Master
Modèle 15-1225 Radio Shack
®
En cas d’amélioration d’une installation existante à l’aide du
contrôleur CM-9537, passez directement à «Installation du
contrôleur».
INSTALLATION DU ROTATEUR
1. Déterminez le calibre approprié du câble du rotateur selon le
tableau ci-dessous. Un câble à trois ls suft, mais en cas
d’emploi d’un câble à 4 ls, reliez les deux ls 3 et 4 à la borne 3
du rotateur et du contrôleur.
Calibre Nombre de ls Longueur maximale
AWG en mm en pieds en mètres
22 .6 3 180 55
22 .6 4* 200 61
20 .8 3 280 85
20 .8 4* 310 95
18 1.0 3 445 136
18 1.0 4* 510 155
*REMARQUE: Reliez les deux ls 3 et 4 à la borne 3 du rotateur et du contrôleur.
2. Installez le rotateur. Sur les appareils neufs, la èche sur le
support du mât doit être alignée sur la butée de mât en forme
de èche sur le boîtier. Installez le rotateur avec les èches
dirigées vers le sud. Sur une petite longueur de mât, de 1 m
(3 pi) maximum, installez l’antenne sur le rotateur en dirigeant
l’antenne vers le sud. Lorsque les canaux désirés sont proches
de ou sur le côté opposé aux butées côté nord, l’antenne
peut être installée dirigée vers le nord. À noter cependant
que l’antenne sera dirigée dans la direction opposée à celle
indiquée sur le contrôleur. Une autre façon de régler l’ensemble
est d’effectuer une synchronisation du rotateur en utilisant le
contrôleur. Vous pouvez ensuite diriger l’antenne vers le nord.
En faisant les réglages de l’antenne, assurez-vous que le courant
vers le contrôleur est débranché. Voir g. 1 et 2.
Montage sur mât ordinaire
Laissez la longueur
voulue pour une
rotation totale de
l’antenne.
Antenne
Mât d’antenne
Rotateur
Câble de rotateur à
3 ou 4 fils
Mât de support
Câble d’antenne
Fig 1
*Montez l’antenne aussi proche que possible du
rotateur. Ne laissez pas plus d’un mètre (3 pi) de mât
au-dessus du rotateur.
Laissez la longueur
voulue pour une
rotation totale de
l’antenne
Réglez le
rotateur pour
qu’il puisse
tourner sur
360˚
Utilisez un mât
de 3,2 cm
(1,25 po)
pour une
bonne rotation
Ruban électrique
Amplificateur
Câble coaxial
Fig 2
Montage
sur tour
Ne montez aucune antenne de station de base de service
radio général au sommet d’un rotateur sur mât ordinaire; le
support de mât peut ne pas résister aux vents violents.
3. Branchez le câble du rotateur sur le panneau de raccordement
du contrôleur; voir Fig 3.
Rotateur
Fil vert sur borne no 1
Passe-câble
Couvercle
Bornes
Fil rouge sur
borne no 3
Fil noir sur
borne no 2
Passe-câble
Fig 3
Connexions aux bornes
ATTENTION: En cas d’utilisation d’un câble enveloppé, assurez-
vous que l’enveloppe passe dans le passe-câble pour éviter toute
accumulation d’humidité dans le câble.
4. Fixez le câble du rotateur et celui de l’antenne de façon solide
sur le mât ou la tour et entrez-le à l’intérieur vers le téléviseur ou
l’appareil radio FM.
REMARQUES: Voir à la g. A les mises en garde importantes sur la
mise à la terre du câble de descente pour le protéger contre la foudre.
ATTENTION: Avant de débrancher l’ancien boîtier de contrôle,
notez les couleurs de chaque l et les bornes
correspondantes. Pour réduire les risques de
décharge électrique, ne retirez pas le couvercle;
il n’y a à l’intérieur aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Pour les réparations, faites appel à un
personnel qualié.
INSTALLATION DU CONTRÔLEUR
1. terminez la tension d’alimentation et la fréquence dans votre
région. En général, aux É.-U., au Canada, au Japon, à Taïwan
et en Amérique du Sud, la tension est de 120 volts, 60 Hz. En
Europe, en Afrique, en Australie et en Asie (à part les régions
indiquées ci-dessus), la tension est en général de 230 volts,
50 Hz. Votre compagnie d’électricité peut vous renseigner.
Assurez-vous que la tension alimentant la prise murale est
identique à celle alimentant le bâtiment (à “10 % près). Sinon,
contactez votre détaillant.
2. Branchez le raccord d’alimentation dans le contrôleur et dans la
prise murale. Observez l’afchage de diagnostic numérique; il
devrait indiquer:
60H (ou 50H dans les pays à courant de 50 Hz)
HH1 (à utiliser avec la télécommande manuelle fournie). Si
les indications sont différentes, changez-les selon les instructions
de l’Annexe A.
3. Débranchez le courant à la prise murale. Reliez les câbles entre
le contrôleur et le rotateur; voir Fig B.
Noir
Gaine
Bouts dénudés
sur 13 mm
(0,5 po)
Rouge
Vert
1"
Modèle 9537
CAUTION
Le point d’exclamation indique la présence
d’instructionsimportantes d’utilisation et
d’entretien (réparations) dans la
documentation fournie avec l’appareil
WIDE
WIRE
18VAC
1 AMP
Raccordement des câbles au contrôleur et au rotateur
Le point d’exclamation indique la présence
d’instructions importantes d’utilisation
et d’entretien (réparations) dans la
documentation fournie avec l’appareil.
Terminal Connections
Fil vert de no 1 à no 1
Fil noir de no 2 à no 2
Fil rouge de no 3 à no 3
Fig B
4. Rétablissez l’alimentation vers le contrôleur. Après 5 secondes,
il s’éteint. Rallumez-le en appuyant sur l’une des touches
du panneau avant ou de la télécommande. Effectuez une
synchronisation en appuyant sur la touche Sync sur la gauche du
panneau avant. Ceci prend un peu plus d’une minute. L’appareil
peut maintenant être utilisé à partir du panneau avant en utilisant
les touches de délement.
5. Boussole numérique
Ce dispositif fonctionne comme suit, avec un afchage de 000 à
360 degrés, où:
000 représente le nord (entièrement dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, vu du ciel)
090 représente l’est
180 représente le sud
270 représente l’ouest
360 représente le nord (entièrement dans le sens des
aiguilles d’une montre, vu du ciel)
RÉGLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Installez 2 piles AAA dans la télécommande manuelle.
2. Vériez le fonctionnement en appuyant sur la touche POWER
et en observant l’afchage. S’il ne fonctionne pas, vériez que
l’afchage de diagnostic d’alimentation indique HH1. S’il indique
HH2, changez-le selon les instructions de l’Annexe A.
3. Les èches UP (vers le haut) et DOWN (vers le bas) permettent
de modier l’orientation de l’antenne (tout comme avec les
touches du panneau avant). On peut aussi accéder directement
à une orientation en utilisant un code à 3 chiffres de la boussole.
Exemple: appuyez sur 090 pour obtenir l’est, 225 pour le sud-
ouest...
4. Programmation des orientations préréglées
C’est le mode d’utilisation le plus répandu, avec 69 orientations
préréglées (de 01 à 69), permettant, si on le désire, d’utiliser les
mêmes numéros que ceux des canaux télé.
a. Trouvez le meilleur signal à l’aide des touches UP et DOWN.
b. Décidez d’une orientation à mémoriser, p. ex. 27.
c. Appuyez sur 27 UP 27.
(Les orientations 01 à 09, p. ex. 05, peuvent être
programmées en appuyant sur 05 UP 05 ou sur 5 UP 5.)
d. L’orientation est maintenant mémorisée.
5. Accès à une orientation préréglée
Exemple: Pour accéder à l’orientation 27, appuyez sur 27.
L’afchage clignote en indiquant c27, puis montre la boussole
lorsque l’antenne tourne; lorsque l’antenne atteint la position
désirée, le clignotement arrête et l’afchage montre c27. On
peut accéder aux orientations 01 à 09, p. ex. 05, en appuyant sur
Seitenansicht 3
1 2 3 4 5

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare